矢野経済研究所の発表したデータによると、
2014年の日本における語学ビジネス市場は前年度比102.1%の8,259億円!
グローバル人材育成や早期幼児教育のために英語教育にお金をかける傾向が今後も続くようです。
そんなにお金と時間をかけているのに、挫折した経験や上達度合って遅くありませんか?
例えば、ネイティブの英会話講師とは話せるのに、
普通のネイティブの人と話すと聞き取りができなかったり、
外国人に道を聞かれただけなのに、言葉が出てこなかったりした経験はありませんか?
お金をかけず、通勤時間や空いた時間を使った短時間学習で
飛躍的に英語のリスニングやスピーキングに成果がでたらお得ですよね?
そんな方にはYouTubeを使った英会話習得がおススメです!
YouTubeの画面に字幕機能があるのをご存知ですか?
赤い四角に囲ったアイコンが字幕ボタンです。
これをクリックすると、字幕があるものなら、すぐにでてきます。
ブログにアップした採用動画を中心に難易度を見てみましょう。
難易度:比較的易しい
ブログで書いたモンサントの採用動画です。専門用語も出てきますが、女性のクリアな発音は聞き取りやすいと思います。
動画によっては英語字幕だけでなく、日本語字幕がでるものもあります。
Dellの採用動画ブログを書いている時に見つけた別のDellの採用動画です。
Dell Halle Team Members Talk About Life at Dell Germany
意味を取りたければ、日本語字幕と英語字幕を使い分けてみてもいいかもしれません。
お恥ずかしながら、私は最近まで字幕の存在を知らなかったので、
子どもが騒ぐ度に「静かにして~」と叫んでおりました。
字幕があると、多少聞こえなくてもフォローできるのでおススメです。
難易度:中級
YouTubeがリスニングにおススメな点は、
動画の出演者が講師のように日本人相手に歩み寄って話していない点。
様々な出身の方が話す英語が聞けること。
最大の理由は字幕に間違いが多い点です(笑)
赤い印の、ここはなんという単語が入るでしょうか?
このような間違いが平均して1つの動画の中に大体2,3箇所はあります。
探してみてください。
開始11秒のところです。
1回で分からなくても、
何度か聞くと聞こえてくると思うので、
チャレンジしてみてください。
上達すると、字幕で意味が取れなかったり、変な感じがする箇所が
増えてくると思います。リスニングが上達している証拠です!
難易度:上級者向け
本日書いたタイムズスクエアの採用動画についてのブログで発見した
ほぼ字幕が間違い(笑)の動画です。
ここまでくると、字幕はちょっと邪魔ですね。
これが聞き取れれば、日常会話に困ることはないでしょう!
YouTubeであれば、
ニューヨークなどの東部訛りやイギリス英語、
英語を母国語としない方の英語なども選び放題、聞き放題です。
丁寧な授業も大切ですが、実践型のリスニングに役立つサイトとして、
YouTubeを利用するのもおススメです。
内容も短いものも多く、多岐にわたるので、
飽きずに続けられるのではないでしょうか?
新年の抱負に、英語の武者修行をしてみてはいかがですか?
それではよいお年をお迎えください。